Fülszöveg
Anna Pigeon meztelenül,
betört fejjel, kificamodott vállal ébred egy víznyelő üreg mélyén a Glen Canyon
sivatagos fennsíkján. Kiszáradt nyelve feldagadt a szomjúságtól. Fogalma sincs,
hogyan került oda, nem emlékszik, mikor veszítette el a ruháját és az
eszméletét.
Kétségbeesetten próbálja felidézni, mi történhetett vele, és közben igyekszik felfedezni szűk börtönét…
Kétségbeesetten próbálja felidézni, mi történhetett vele, és közben igyekszik felfedezni szűk börtönét…
"Esetlenül feltápászkodott, és a nadragulya egyik
oldalát jelölte ki árnyékszéknek. Régen a kínai parasztok a pöcegödör
tartalmával trágyáztak földjeiket. Ezek a csenevész növények nem sok tápanyagot
nyerhetnek a homokból. Abban a reményben, hogy a nadragulya meghálálja
adományát, ásott egy huszonöt-harminc centiméter mély gödröt.
Miután végzett, macskamódra nekiállt homokot kaparni a
gödörbe. Ásás közben ujjai beleakadtak valamibe. Azonnal feltámadt benne a
remény: talán kender, amiből kötelet fonhat! Vagy régi halászháló, amit
kötéllétraként használhat? Nem mintha ezek segítenének rajta, mivel semmilyen
módon nem tudta volna rögzíteni egyik végüket a kinti világban.
Esetleg egy kötéldarab, amivel megfojthatja a szörnyeteget?
A gondolat felvidította. Begörbítette ujjait, megmarkolta a
hosszú szálakat, és kihúzta őket a homokból.
Barna és vékony. Mint az emberi haj. Anna rémülten lerázta a
kezéről, pánikba esve hátraugrott, és a földre zuhant. Villámként cikázott
keresztül a fájdalom két karján és a fején. Szinte hálás volt érte, mert a
fájdalom elhomályosította az agyát, és nem maradt ereje gondolkodni.
Amit megfogott, nem csak hasonlított az emberi hajra, hanem
emberi haj volt.
– Segítség! – üvöltötte Anna. – Segítség!"
Nevada Barr – a 13½ című
nagysikerű regény szerzője – Anna Pigeon történeteivel szerzett magának
ismertséget. A Nemzeti Park Szolgálat különc rangerének kalandjaiból eddig
tizenhat jelent meg, és az írónő – rajongói régi vágyát teljesítve – végre
megírta a sorozat előzménydarabját, Az ördögkatlant. Kiadónk ezzel a kötettel
indítja útjára az Anna Pigeon-sorozatot.
Kapcsolatom a könyvvel
A hónap eddigi
legpozitívabb hozadéka, hogy sikerült együttműködést kialakítani a Cor Leonis
Kiadóval is. Külön örültem neki, hogy a Keleti Pályaudvar közelében van az
épület, ahol a könyvek engem már nagyon vártak hétfő reggel. Munka előtt
beugrom – gondoltam. Szemerkélt az eső, amolyan esik is, meg nem is felállás
uralkodott, finom, áttetsző szitálás, ami alattomosan teszi nyirkossá a
nadrágokat, kabátokat, s csak meleg helyre érkezvén vesszük észre, hogy
tulajdonképpen félig-meddig átáztunk. Mindazonáltal meneteltem előre, tartotta
bennem a lelket, hogy nemsokára három új könyvet szorongathatok a mancsomban.
Első pillantásra semmi
különös. Téglaépület, taxiállomás, recepció. Kedves, barátságos hölgy
tudakozódik a jövetelem okát illetően. Érdeklődő arca, majd összehúzódó
szemöldöke elbizonytalanít – talán rossz helyen járok? Mégsem várnak engem a
könyveim, pedig már úgy beleéltem magam. Telefon, főszerkesztő hölgy szabadkozik,
elfelejtette leadni, Anaria meg elkámpicsorodik, távozhat üres kézzel. Az
események azonban más fordulatot vesznek, mégis maradjak. El nem tudtam
gondolni, hogyan oldjuk ezt meg.
A recepciós hölgy
lekísért a parkolóházba. Vajon begördül egy autó, amiben a regényeim utaznak? Megyünk
és megyünk, majd megállunk egy jellegtelen ajtó előtt, ami lakattal zárul. Vajon
hová vezet? Nos, kérem szépen, az ajtó mögött egy kisebb méretű raktár
bujdosott, mindenféle dologgal telezsúfolva, de voltak polcok is. Polcok! Rajtuk
könyvek, meg nagy fóliába csomagolt tömegekben raklapokon mindenfelé. Titkos
földalatti molyinvázióóó! Ilyen még az akciófilmekben sincs. Ha valaki mégis be
kívánna zárni engem egy raktárba, ezt a helyet válassza, egy darabig elleszek a
könyvek közt.
Elsuhantam a
Tündérkrónikák mellett, vonzottak, mint Macet a Sinsahr-dubh, de most nem
miattuk voltam itt. Pár másodperc és már kezemben is fogtam a szerzeményeimet.
Örültem. Szeretem a happy end-et. A recepciós hölgynek is ajánlottam
olvasnivalót. Ő egy Papíron Prímával távozott (a könyv méltatását elolvashatod
ITT), remélem, nem okoz neki csalódást. A vonaton aztán rögtön belemélyedtem az
Ördögkatlanba, és mindjárt ki is fejtem, mire mentünk egymással.
Gondolatok a könyvről
Forrás: weheartit.com |
Amióta blogot írok,
talán ez az első könyv, amivel kapcsolatban tömérdek ambivalens érzés rohant
meg olvasás közben. Éppen ezért Amadea módszerét alkalmaztam: találtam a
fiókban egy közepes méretű jegyzettömböt, amibe lefirkantottam az olvasás
közben felbukkanó érzéseimet, benyomásaimat, nehogy útközben elveszítsük
egymást. Ezeket a töredékes gondolatokat próbálom most rendszerbe szervezni.
Ha nagyon tömören
akarnám megfogalmazni, azt mondanám: A kevesebb néha több. Esetleg még: Sokat
akar a szarka, de nem bírja a farka.
A regény egy
sokszereplős jelenettel indul: a rangerek és az idénymunkások a piknikasztalok
mellett, illetve a verandán ejtőznek. Van köztük egyetemista suhanc, bomba
csaj, visszahúzódó pasi, megfásult feleség. Nem igazán kedvelem, amikor ennyi
új figurát és nevet tolnak az arcomba, frusztrál, mert hirtelen úgy érzem,
nagyon kell koncentrálnom, mert mi van, ha elmulasztok valakit, vagy valamit,
pedig fontos lenne. A filmekben ilyenkor egy idő után a célszemélyre, a fontos
emberekre közelít a kamera, és máris szűrjük a lényegtelen információkat. Itt
viszont nekem kellene fókuszálnom a belső kamerámmal, de fogalmam sincs mire.
Miután kényszeresen memorizálom az alakokat és a neveket, végül csak
ráereszkedem a történet hullámaira, elengedem magam hadd sodorjon tovább.
A regény első harmada
fokozatosan építkezik, lassan lopakodik a főcsapás felé, miközben az apró utalások,
emlékfoszlányok és megjegyzések úgy vezetnek minket, mint az elejtett
kenyérmorzsák. Végül egy víznyelő mélyén találjuk magunkat Annával egyetemben
és fogalmunk sincs, hogyan kerültünk oda. Ez a rész a regény erőssége.
Egyszerre veszi célba az összes érzékszervünket. Testünk minden porcikája
sajog, támolygunk a szomjúságtól, minden apró zajtól összerezzenünk, nem látjuk
a kiutat, és elborít minket a kétségbeesés és a halál szaga. A feszültség és a
félelem zsigeri szinten vibrál bennünk, egy percre sem kapcsol ki, hatalmába
kerít minket a csapdába esett állatokat sújtó paranoia.
Ezekben az epizódokban a
hangulat egy kicsit a Gyilkos Elmék című sorozatra hajaz, ahol válogatott
pszichopaták válogatott szörnyűségeket művelnek az áldozataikkal. Tűkön ülve
vártam, hogy vajon itt kivel kell szembenéznünk, ki az a beteg elme, aki ezt
művelte Annával. Lélektanilag nagyon mély és kifejező volt, ahogy Anna érzéseit
nyomon követhettük. Egyes-egyedül kellett feltalálnia magát, miközben egy csokor
emberi félelmet kellett legyőznie, vagy legalább is a háttérbe szorítania. Felmerül
bennünk a kérdés, mi vajon hogyan cselekedtünk volna az ő helyzetében?
Abban a hitben voltam,
hogy a regény nagy részét ennek a szorongatott és nem mindennapi élethelyzetnek
a mélylélektani ábrázolása teszi ki, hogy most aztán első kézből
szembesülhetünk vele, milyen egérnek lenni az egérfogóban. A történetfolyam
azonban a vártnál előbb más irányt vesz.
Forrás: weheartit.com |
Innentől kezdve a történetvezetés
egy kissé ellaposodik, darabossá válik, elveszíti az ívét, aminek mentén
kiteljesedhetne. Ehelyett inkább sűrűsödések és ritkulások jellemzik, mintha
két, vagy három izgalomkupac köré szerveződne. Az első a víznyelő mélye, aztán,
a kanyon vizében zajló események, végül ismét csak a kanyon. A finom melódia
megtorpan, mintha akadozna a hanglemez a lejátszóban.
Mindenképpen egyfajta
pozitívumként könyvelem el, hogy nem jöttem rá azonnal, kit is rejt a
szörnyeteg álarca, ki tehető felelőssé ezeknek a bűncselekményeknek az
elkövetéséért. Azt azonban nem tudom eldönteni, hogy ez azért alakult-e így, mert
az írónő szándékosan az orromnál fogva vezetett, vagy, mert teljesen
összezavart a sok jelentéktelen részletezéssel. Mindenesetre abban biztos
voltam, hogy ugyanaz a tettes, mint aki az állatokat is bántotta.
Pszichológusként a
bomlott elme témakörében egy kicsit talán kiműveltebbnek számítok, mint azok,
akik nem ezt a foglalkozást űzik. Éppen ezért azt vártam, hogy majd szépen,
gyönyörűen levezetve megjelenik ennek az egésznek a dinamikája, hogy az apró részletekből
összerakosgathatjuk ezt a torz kirakót és rálelünk a gyilkos cselekedetei
mögött meghúzódó motivációra, hogy árnyalt képet kapunk arról a beteg elméről
és személyiségről, aki ezeket a tetteket véghezvitte.
„Emlékezett rá, mennyire csábítónak találta egy
következmények nélküli élet gondolatát. De olyan nem létezik. Hálók szövődnek,
melyekbe legyek ragadnak. Tartókötelek pattannak el, míg végül minden romokban
hever. Egyre nőtt a kísértés, hogy bevalljon mindent, kiöntse lelke mocskát egy
papnak vagy akár csak egy rangernek. Olyan erős volt a késztetés, hogy szinte
kifakadt bűnökkel teli elméje, mint egy gennyes fekély.”
Csalódnom kellett. Az
írónő mindössze a felszínt kapargatta. Összegyűjtögette a filmekből már jól
ismert kliséhalmazt, miszerint a pszichopaták állatokat kínoznak, időnként
megcsonkítják az emberi testeket, néha különös gondoskodással bánnak a
holtestekkel valamiféle bűntudati feszültség kapcsán, illetve, hogy csakúgy,
mint a függőségeknél, itt is nő a tolerancia, egyre több és nagyobb dózis kell
ugyanakkora örömérzet kiváltásához.
Azért én tovább
reménykedtem, hátha legalább a kiváltó okokat levezeti, elénk tárja azokat a
korai töréseket, amik az elkövető személyiségét ilyen torzzá, alaktalanná formálták.
Ám ez is elmaradt, pedig a részletekben rejlik az igazság, és aztán az egész
mindig sokkal több, mint a részek összessége. Talán éppen ezért a konfliktus
megoldása, a regény lezáró harmada nem sikerült ütősre. Nem vág minket a
falhoz, nem akad el a lélegzetünk, nem borzadunk el, nem bosszankodunk, hogy
miért nem vettük észre, mert nincsenek hátrahagyott kenyérmorzsák, felfedezésre
váró elejtett apróságok. Egyszerűen csak sztoikus belenyugvással konstatáljuk:
oké.
„Sztoicizmus: csak annyit engedj be, amennyit el bírsz
viselni, és csak annyi érzelmet mutass ki, amennyit nem tudsz elrejteni.”
Úgy érzem a leíró
részek, illetve a túl sok nézőpont agyoncsapta a regény finom vibrálását, és
mindezek mellett a nyomozási szál is teljesen jellegtelen, egyáltalán nem
hangsúlyos, így a felismerések sem azok. Továbbá, ami a leírásokat illeti, az
én agyamat egyszerűen nem hozták mozgásba. Aprólékosak, terjengősek, mégsem
tudtam magam elé képzelni a tájat, összerakni a fejemben, hogy na, most akkor
hol a manóban is vagyunk? Milyen irányban van a fal, merre van az arra?
Forrás: http://ccsbio.blogspot.hu |
A szereplőkhöz nehéz
volt közel kerülni. Részletes adalékokat kapunk hozzájuk, de valahogy nem
jellemzik híven az adott személyeket, számomra nem tették őket élővé. Anna
Pidgeon annyira zárkózott, hogy szerintem még az írónőnek sem mutatta meg
magát, előle is rejtőzködött, fityiszt mutatott neki és megnehezítette önnön
jellemzését. A kedvencem egyértelműen Kishaver, a borzkölyök volt. Szinte azt
mondhatom, hogy azok a jelenetek voltak a legélettelibbek, amikben ő is
szerepelt, mintha vele lenne a legkönnyebb azonosulni, együtt érezni. Ezt a
fonalat kellett volna elkapni az emberekkel és a helyszínekkel is.
„A nadragulya megmozdult, s egy hegyes orr jelent meg a két
pont alatt. A fekete szemek rászegeződtek. Anna nem mozdult. Visszatartotta a
lélegzetét. Apró borz dugta ki az orrát a fonnyadt levelek közül. Lassan merészkedett
elő, előbb az egyik, majd a másik mancsával is. Nem volt nagyobb Anna
kézfejénél, szénfekete szőrén a szemétől kiindulva két fehér csík futott hátra,
hogy aztán a farkán ismét egyedüljön.”
Hiányoltam a kapcsolatok
dinamikáját, a szereplők közötti finom összefonódásokat, apró érzelemfelvillanásokat,
mindazt a rejtett hálózatot, ami egy ilyen kaliberű és témájú történetet igazán
meg tud bolondítani, amitől fűszert kapnak a szavak és lendületet kap a
cselekmény.
No de nem csak morogni
és zsémbelni szeretnék, mint egy morcos öreg nénike, mert szó, ami szó három
nap alatt kiolvastam a könyvet, tehát valami mégis csak felkarolt és
továbbolvasásra ösztökélt. Kíváncsi természetem tudni akarta, hol fogunk
kikötni, mi lesz a végszó. Néha szükség van ilyen történetekre is, amik
megmozgatnak, megosztanak, vagy akár negatív érzelmeket emelnek a tudatunkba,
gondolkodásra, kritikára késztetnek, mert így ismerjük meg a saját ízlésünket,
korlátainkat, és minden történet által egy picit a saját mélységeinket is.
Mindemellett kíváncsi
vagyok rá, hogy Anna hogyan veszi a következő kanyart, mivé formálta őt ez a
hullámvasút, amiről az imént szálltunk le vele mindannyian. Remélem ad magából
egy darabot, felvillant egy kis fényt, hogy eldönthessük, vajon kicsoda ez a
madárcsontú lány, és van-e élet az Élet után.
A facebookon itt találsz meg: https://www.facebook.com/anariamatthewsblog nyomj egy lájkot, ha szereted a blogot, vagy szeretnél még kényelmesebben értesülni az új bejegyzéseimről! :)
A facebookon itt találsz meg: https://www.facebook.com/anariamatthewsblog nyomj egy lájkot, ha szereted a blogot, vagy szeretnél még kényelmesebben értesülni az új bejegyzéseimről! :)
Kiadó: Cor Leonis
Megjelenés: 2012
Oldalszám: 480
Eredeti cím: The Rope
Fordította: Illés Róbert
ISBN: 9789638957238
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése