Füleld le, miről szól
Patrick Gamble sosem
gondolta magáról, hogy különleges, míg egy napon föl nem száll egy repülőgépre,
ahonnan egyedül ő kerül ki élve. Claire Forrester akkor jön rá, mennyire más,
mint a többiek, amikor a kormány emberei berúgják a ház ajtaját, és
meggyilkolják a szüleit.
Chase Williams, az amerikai Oregon kormányzója sem nagyon tér el az átlagtól. Kissé megalkuvó, részrehajló politikus, aki végül is arra esküdött fel, hogy védelmezi az Egyesült Államok lakosságát a köztük járó gonosztól, de egyszer csak szörnyű felismerésre ébred. A fenyegetés pedig rettenetes, és ott van testközelben. Eddig kordában tudta tartani a törvény, az erő és legfőképpen a gyógyszerek, de a megdöbbentő történet hősei már tudják, hogy bármikor elszabadulhat a pokol. Mert hamarosan eljön a vörös hold éjszakája, amikor egy felismerhetetlen világ születik, és megkezdődik az emberiségért vívott harc…
Chase Williams, az amerikai Oregon kormányzója sem nagyon tér el az átlagtól. Kissé megalkuvó, részrehajló politikus, aki végül is arra esküdött fel, hogy védelmezi az Egyesült Államok lakosságát a köztük járó gonosztól, de egyszer csak szörnyű felismerésre ébred. A fenyegetés pedig rettenetes, és ott van testközelben. Eddig kordában tudta tartani a törvény, az erő és legfőképpen a gyógyszerek, de a megdöbbentő történet hősei már tudják, hogy bármikor elszabadulhat a pokol. Mert hamarosan eljön a vörös hold éjszakája, amikor egy felismerhetetlen világ születik, és megkezdődik az emberiségért vívott harc…
Benjamin Percy, az Egyesült
Államok-beli Oregonban élő fiatal író tehetségét számos irodalmi díj
bizonyítja. A Vörös hold című regénye városi fantasy, természetfölötti
thriller, szerelmi történet és társadalmi példázat. Tükröt tart elénk, hogy
szembesüljünk félelmeinkkel és ösztönös énünkkel. Hamingway prózáját idéző,
sajátos irodalmi horrortörténete több mint félelmetes…
Gondolatok a könyvről
Forrás |
Olyan ez a könyv, mint valami örvény,
esetleg, mint a Harry Potterben Tom Denem naplója: ezernyi titkot rejtve, egy
hirtelen mozdulattal magába szippant és elsodor. Ha nem ilyen zaklatott
élethelyzetben olvasom, amikor ezernyi dolog után hétfelé futok, akkor nem tört
volna meg ennyiszer az olvasás lendülete. Egyszer beszippantott volna ez az
örvény, és egészen addig benne maradtam volna, amíg megrágva ki nem köp. Így
viszont újra és újra magával ragadott, mert időközben letettem, elszoktam tőle,
s néha félve, de mégis kinyitottam és már zuhantam is feneketlen
mélységek felé.
Nehéz világosan írni erről a regényről, mert
annyira komplex, összetett és sokrétű, hogy képtelenség megragadni a velejét.
Urban fantasy és Love story, ezeket a címkéket aggatták rá, mégis úgy gondolom,
a fantasy elem szinte elsikkad, annyira valóságosnak éreztem minden részletét.
A kitalált, fantázia szülte dolgok mohón keverednek a realitással, és ettől
mindössze karnyújtásnyira érezzük azt a világot, amit Benjamin Percy teremtett.
A mi világunk, a mi apokaliptikus vesszőfutásunk is lehetne ez a történet.
Talán ebben különbözik ez a világvége hangulatú történet a többitől, hogy itt
nem tudjuk félrefordítani a fejünket, mert belénk kúszik a rettegés, hogy
bármikor megtörténhet valami hasonló borzalom.
Az elbeszélés egyes szám harmadik személyben
történik, mivel az író sok szereplőt mozgat a vásznon, akik különféle
távolságra vannak tőlünk. Vannak dominánsabbak, őket közel érezzük magunkhoz
olvasás közben, szinte belelátunk a lelkük minden rezdülésébe, és vannak
itt-ott felbukkanó, tiszavirág életű karakterek, akik mint valami statiszták egy
filmben, kitöltik a fehér foltokat, elindítják egy irányba a dolgok menetét,
aztán ahogy felbukkantak, úgy el is tűnnek.
Kiváló a cselekményvezetés és a
feszültségfokozás. A kellő pillanatban az író elveszi előlünk a képet és valami
mást mutat, mi meg majd megőrülünk, mert tudni szeretnénk, mi történik a
következő pillanatban. Ehelyett rögtön belelök minket egy másik történésbe, ami
ugyanúgy magával sodor és már el is feledkezünk az előző kis frusztrációról, ám
mire belesüppednénk a kellemes haladás állapotába, megint elkapja a képet, még
máshová lök, vagy vissza oda, ahonnan kiszakított, s egyszerre vagyunk dühösek,
ugyanakkor izgulunk tovább, hogy mi lesz.
Forrás |
A fő csapást Patrik, Claire és Chase Williams
képviseli. Patrik, aki egy szokványosnak induló repülőutat egyedül túlélve
csodafiúvá válik. Claire, aki végignézi szülei meggyilkolását, s azért kell
menekülnie árkon-bokron keresztül, mert annak született ami. Chase, aki az
aktuális politikai szélirányt próbálja meglovagolni, miközben túlságosan is
magasra tör, ám hamar szembesülnie kell az „egyszer fent, egyszer lent” igazságával. Mindannyian erőltetett menetben tartanak valamiféle cél felé,
útjaik itt-ott keresztezik egymást, miközben még annál is több
rejtegetnivalójuk van, mint amit elképzelni lehet.
A többi karakter, mintha csápként
terjeszkedne belőlük: rokonok, barátok, ismerősök, ellenségek. Három ösvény,
amin haladva megismerjük a körülöttünk lévő világot, a társadalmat, valamint az
embereket, akik benne mozognak. Olykor még így is nehézséget okoz eldöntenünk
ki melyik oldalon ál. Nincsenek csapatok, eszmék vannak, emberek vannak,
személyes meggyőződések és érzelmek vannak. Még az egyes társadalmi csoportok
is rendkívül sokszínűek, sokfelé tartanak.
A fantasy elemet a likánok képviselik, akik
tulajdonképpen vérfarkasok. Azt gondolnánk, hogy az író arra fog törekedni,
hogy szuperhős magasságokba emelje ezt a fajt, mint megannyi más regény, amiben
vámpírok, vérfarkasok, illetve egyéb misztikus teremtmények bukkannak fel, de
itt nem erről van szó. A likánok szimbolikus értelemben bárkik lehetnének:
feketék, ázsiaiak, cigányok, nácik, latin amerikaiak, bevándorlók, őrültek, fogyatékosok
és még hosszan sorolhatnám. Azt a társadalmi csoportot testesítik meg a
regényben, akik ellen a legtöbb ferde pillantás, előítélet irányul, akikkel nem
szívesen laknál egy utcában, és a gyerekeidet is elrángatnád a közelükből. Ők a
kirobbantói annak a többszörösen rétegzett konfliktusfolyamnak is, ami aztán
elhozza az „Istenek alkonyát”, s a jól ismert világ, mint valami lassított
felvételen, szilánkokra robban szét.
Forrás |
A történetet olvasva, mindegyik nézőpontba
beleképzelhetjük magunkat. Az író bravúrosan lavíroz ezek között a perspektívák
és sztereotípiák között, és ezzel párhuzamosan úgy zsonglőrködik az
érzelmeinkkel, ahogy csak akar. Az egyik percben pártoljuk a likánokat, emberi
bánásmódot, egyenlő jogokat követelünk nekik, hiszen ők is emberek, csak
betegek, nem tehetnek róla, hogy ilyenné váltak, hogy elkapták ezt a kórt,
amiből jelenleg nincs visszaút, nincs gyógyulás. A következő pillanatban pedig
gyűlöljük őket, fröcsögve magunkból kikelve rázzuk az öklünket, és azt kívánjuk,
bárcsak elnyelné őket a föld, és ott rohadnának meg a pokol legsötétebb
bugyraiban. Érzelmi hullámvasúton ülünk, míg végre ráébredünk, hogy nincsen
fekete és fehér, itt minden éremnek legalább három oldala van.
„A fény szétfröccsen.
Mennydörgő hang hallatszik. Szél fütyül. A gyors levegő Puget Sound szagát
viszi szét; a dokkokat elárasztó algabűzt, a hínár szagát, ami úgy tapad a
kőre, mintha csatornából kihúzott hajcsomó lenne. Valahol rozsdás zsanér
nyikorog, ajtó csapódik. Műanyag táska sodródik, tekeredik a kavicson, aztán
fölreppen az égre, ahol felhők köpülődnek. Mintha vibrálna a világ.”
A regény nyelvezete csodálatos. Tele van
szépirodalmi igényességgel megmunkált, veretes mondatokkal. A leírásokban
furcsa, érdekes képzettársításokkal, formabontó megoldásokkal találkozhatunk,
ugyanakkor az író helyenként rendkívül naturalisztikus stílusban tárja elénk a
pőre és kérlelhetetlen valóságot. Visz minket, tobzódunk a szövegben, a
cselekmény alakulásában, aztán az egyik sarkon előbukkan valami obszcén,
szalonképtelen, megbotránkoztató mégis véresen valós történés, mindez művészi
tökéletességgel kimunkált, precíz, pontos mondatokba ágyazva.
„Ahogy közelednek, a bánya
egyre nagyobbnak tűnik; a kéményektől és a megfeketedett fémtől úgy néz ki,
mint valami gyár, ahol rémálmokat állítanak elő.”
A legsötétebb gondolatainkat is kimondja,
amit rejtegetünk, elfojtunk, ami elől elfordítjuk a fejünket a másik irányba,
az most az arcunkba vágódik. Ahhoz tudom hasonlítani, mint amikor nagyon
elgondolkodva gyalogolok, és egyszer csak nekimegyek például egy lámpaoszlopnak
és az jól fejbe kólint. Ezek a naturalisztikus elemek is ilyenek, felráznak,
elgondolkodtatnak, kizökkentenek a ritmusból, újra és újra érzelmi válaszokat préselnek
ki belőlünk.
Ebben a felbolydult világban, szép lassan,
kabátként borul ránk a kiégés, a szereplők érzelmi bénultsága, mint valami
csendes, néma apátia. Az ember úgy érzi, hogy már nem tud több borzalmat,
szörnyűséget, halált, veszteséget, kudarcot elviselni. Nem megy, vége van kész,
és mégis olvasunk tovább, menetelünk, és már nem érint meg minket a kiontott
vér, az erőszak, a törött csontok látványa, legalább is ezt képzeljük, aztán
mégis váratlanul egy-egy sor elemi erővel súlyt le ránk.
„Nincsenek csillagok az
égen. Az égbolton nagy hasú felhők lebegnek, feketék, mintha hó helyett kormot
akarnának hullajtani.”
Ugyanakkor még ezekben a háborús,
zaklatott időkben is
felpislákol itt-ott a remény. Megmutatkozik a kötődés, a vér szava. A szeretet
számtalan formájával találkozunk: van köztük váratlan, vérre menő, alázatos,
önző, elvakult, és titokzatos is. Emellett, akik a szerelmi szálra áhítoznak,
nos, abból is felvillant egyet-kettőt a szerző, de nem ez dominál a regényben.
Itt nem két ember egymásra találása zajlik egy felfordult világban, sokkal
inkább a felfordult világ hatására megmutatkozik az emberek igazi arca. Szóval,
akit a szerelem vonz ebben a történetben, az koppanni fog, mert nagyon finoman,
haloványan jelenik csak meg, kevés részletet kapunk kézhez, inkább mögé kell gondolnunk
az írói elképzeléseknek.
„Próbálja rossz színben
látni. Hiszen csúnya. Göcsörtös a térde. Nagy a füle. Lapos a segge. Idétlen
képű. Túl sok a fehérség a szeme körül. De nem használ. A jósága, az a delejes
érzés körülvesz mindent. Akarja. Most a világon mindennél jobban akarja.”
Szélsebesen robogtam a vége főcím felé,
teljesen beszűkültem, rákoncentráltam a történet minden rezdülésére. Egyre csak
fogytak az ujjaim között a lapok, de még mindig számtalan megválaszolatlan
kérdésem volt. Nem éreztem, hogy oldódni kezdene a görcs a gyomromban, nem éreztem
a megkönnyebbülést, a katartikus feloldódást, hogy most majd mindjárt minden a
helyére kerül. Nyilván ez nem is lehetséges, minekutána elszabadul valahol a
pokol, de a remény hal meg utoljára. Aztán egyszer csak odaértem, benne voltam
a jelenetben, és el tudtam fogadni, hogy nincsenek mindenre válaszok, nincs
kitekintés, nem fogom pontról-pontra megtudni, hogy kivel mi történt, de
elképzelhetem, lezárhatom magamban a saját eszem szerint.
Egy töredékes pillanatra beállt a nyugalmi
állapot, és nagyot sóhajtottam. Aztán lapoztam és megláttam az epilógust. Lehetőséget
véltem felfedezni a szálak szép eldolgozására, elvarrására. Az érzékszerveim
kifáradtak, ellustultak, nem jeleztek semmiféle veszélyt. Az éberségem teljesen
elaludt. Ekkor jött a legutolsó csavar, az utolsó utáni fricska, a teljes és
totális arculcsapás. Engem ez az epilógus úgy a padlóra küldött, mint a
görögöket a gazdasági válság. Hangosan nyekkenve értem földet, és csak pislogni
tudtam. Ritka pillanatok egyike, amikor nem jutok szóhoz, de akkor és ott csak
tátogni tudtam, mint a partra vetett hal.
Zseniális – gondoltam magamban – erre nem is
lehet mást mondani. Csak néztem ki a fejemből némán, azon gondolkodva, hogy ez
most tényleg megtörtént-e, az író tényleg megtette-e ezt velem, vagy csak
képzeltem. Annyira le voltam taglózva, hogy még dühöngeni is elfelejtettem.
Nesze neked világvége, nesze neked feloldozás! Kemény lecke ez mindnyájunk
számára, mert örök igazság mondja ki, hogy az nevet a végén, aki utoljára
nevet.
Utóirat
Ebben a regényben benne van az
apokalipszishez vezető út, aztán maga a világvége, és ami a helyén marad.
Tükröt tart a flancos emberi természet elé, és kényszeríti, hogy belenézzen,
mindezt kendőzetlenül őszintén és tárgyilagosan teszi. Hipnotizál, magához von,
lehetetlen kívül maradni, lehetetlen távolságot tartani, belemászik a fejedbe
és egzisztenciális kérdésekkel ostromol.
Ha nem lennél többé Te, akkor kivé válnál?
Hová mennél, ha nem lenne hová menekülnöd? Mihez kezdesz, ha leszáll a vörös Hold
éjszakája? Ragadozó leszel, vagy préda?
Kiadó: Geopen
Megjelenés: 2013
Terjedelem: 608 oldal
Eredeti cím: Red Moon
Fordította: Bozai Ágota
Nyelv: magyar
ISBN: 789639973992
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése